タイ語やタイ現地に精通している通訳・翻訳・手配コーディネーターがお客様からのご相談をお伺いし、見積りや最適なご提案をさせていただきます。また、約500名のタイ語通訳翻訳者の進捗管理、品質管理も日々行っています。

 

松田秀和 代表取締役社長
【出身】熊本県【得意言語】タイ語、英語【在タイ歴】8年
【略歴】早稲田大学卒。JTBバンコク、プーケット支店長、バンコクブックオブワールド代表取締役を経て2007年に当社設立。
【PR】20代前半で世界50か国以上へ渡航し、タイや東南アジアに1番の魅力・成長性を感じました。それ以来、タイとの関わりは17年になります。築いてきた各方面の人脈、実務経験、500名を超える優秀な通訳翻訳者のネットワークを活かし、タイにかかわる皆様を全力でサポートします。
師岡信一 アジア人財事業部 通訳翻訳課 課長
【出身】茨城県【得意言語】タイ語(タイ教育省タイ語検定ポーホック合格)【在タイ歴】10年以上
【略歴】MIAランゲージセンター、KOBAYASHI AUTO PARTS(生産管理兼社内通訳)を経て現職。
【PR】通訳翻訳課課長として、タイ語関連の通訳翻訳および各種案件約500件(年間)の対応を管理しています。 また、タイ語通訳翻訳登録者約500名も統括。日本とタイの懸け橋となり、タイ語でお困りの御社を様々な面からサポートさせて頂きます。何でもご相談下さい。
森山園生 アジア人財事業部 QCセンター室長
【出身】東京都【得意言語】タイ語(タイ語検定1級)、英語【在タイ歴】20年以上
【略歴】東京女子女子大学卒。タイにて日本の公的機関や民間企業などを経て現職。

【PR】品質管理および通訳翻訳者のスキルチェックを担当しています。タイではバンコク周辺のみならず、山岳地帯や国境地域など外国人があまりいかない地域を中心に、仕事を通じて全国各地に行っていました。タイ語を通じて皆様の目標達成にお役に立てればと思います。
中村紀恵 アジア人財事業部 通訳翻訳課 手配担当
【出身】東京都【得意言語】タイ語【在タイ歴】1年
【略歴】神田外語大学タイ語専攻卒。タイ大使館農務担当官事務所を経て現職。
【PR】神田外語大学ではタイ語専攻し、チェンマイ大学に1年留学しました。タイと日本のハーフです。タイ語の知識を活かして皆さまのお役に立てるよう努力しますので何でもご相談ください。
タアイ ジラポン(タム) アジア人財事業部 通訳翻訳課 手配担当
【出身】チェンライ県【得意言語】 日本語、タイ語(母国語)【在日歴】5年
【略歴】パヤップ大学日本語学科卒。現地日系企業勤務、日本留学を経て現職。
【PR】ゴーウェル社員としてタイ日の友好関係に努力し、会社の理念「日本とアジアをつないで人々を幸せに」をいつも意識して仕事に取り組んでいます。工場、IT関係、旅行、広告などあらゆるジャンルに対応しています。翻訳・通訳のご相談には全力で丁寧に対応します。よろしくお願いします。
平等スタッサ(ミン) アジア人財事業部 通訳翻訳課 制作担当
【出身】バンコク【得意言語】日本語、タイ語(母国語)【在日歴】7年
【略歴】ランシット大学で情報システム学科卒。現地日系企業勤務、日本留学を経て現職。
【PR】タイの日系企業勤務時は日本語を理解できなかったにも関わらず、業務では日本語を扱うため、毎日苦労の連続でした。日本留学後、日英の翻訳通訳を専攻。2012年からゴーウェル社員として翻訳チェック、画像/動画編集やデザインなどPC関係の業務に取り組んでいます。

 

 

お問い合せはこちら0120-961-181受付時間 平日10:00-21:00 土曜10:00-15:00

無料お問合せフォーム2時間以内にご返信いたします